15.03.2024

Немецкий язык. Определённый артикль der, das, die, nominativ, akkusativ, dativ


Все намного сложнее.

Тут есть артикль der для существительных мужского рода, die - для женского, das - для среднего и die - для существительных во множественном числе. Но форма этих артиклей меняется в зависимости от контекста, и они иногда принимают форму dem или den .

Не пугайтесь – изрядно попрактиковавшись, вы начнете понимать, как употреблять артикли на интуитивном уровне (по крайней мере, я так себя успокаиваю).

Главный совет по изучению der, die и das: запоминайте существительные вместе с артиклями!

А теперь к правилам.

Хотя употребление der, die и das перед каждым существительным кажется совершенно бессистемным, определенная логика все же есть:

  • Если слово оканчивается на -or, -ling, -smus или -ig , с ним всегда употребляется артикль мужского рода der , как например, со словами der Tor (ворота), der Feigling (корова), der Journalismus (журналистика) и der Honig (мед) соответственно.
  • Если слово оканчивается на -ung, -keit, -schaft, –tät, -ik, -tion, -heit или -ei , с ним всегда употребляется артикль женского рода die . Например, die Ahnung (идея), die Möglichkeit (возможность), die Wissenschaft (наука), die Qualität (качество), die Semantik (семантика), die Situation (ситуация), die Dunkelheit (темнота) и die Bäckerei (пекарня).
  • Очень часто (хотя не всегда) слова, оканчивающиеся на -e тоже употребляются с артиклем die , как например, die Lampe (лампа).
  • Артикль die всегда используется с существительными во множественном числе (за исключением дательного падежа, к нему мы вернемся позже).
  • Если слово оканчивается на -chen, -ma, -um, -ment, -lein или -tum , тогда с ним употребляется артикль das , как например, в словах das Würstchen (сосиска), das Schema (схема), das Christentum (христианство), das Medikament (лекарство), das Fräulein (дама) и das Eigentum (имущество).
  • Артикль das также часто используется с существительными технической, механической и научной тематики.

По крайней мере, теперь у вас есть, на что ориентироваться. Правда, есть еще множество немецких слов с иными окончаниями. К сожалению, узнать их род и соответственно, какой артикль употреблять с ними, можно только по словарю.

Все становится сложнее, когда вы сталкиваетесь с любым падежом кроме именительного.

Винительный падеж (Akkusativ)

В винительном падеже, артикль der меняется на den . К счастью, остальные артикли остаются прежними.

Давайте посмотрим, как это работает. Чтобы с родом все было предельно ясно, поговорим о мужчинах и женщинах. Возьмем предложение «Женщина ударила мужчину» (Оговоримся, что мы не поощряем насилие любого вида, но иногда такое ведь случается?)

«Мужчина», безусловно, мужского рода, der Mann, а «женщина» - женского, die Frau. Так как женщина бьет мужчину (о, безумный мир!), то имеет место винительный падеж. Запомните: единственный артикль, который меняется в винительном падеже, - это артикль мужского рода. В результате получаем следующее: Die Frau schlug den Mann.

Дательный падеж (Dativ)

Если существительное в предложении стоит в дательном падеже, то артикль снова меняется: der на dem, die на der, das на dem и die для множественного числа на den .

Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы все встало на свои места.

«Я прождала в очереди пять часов.»
Существительное «очередь» в немецком языке женского рода die Schlange. Т.к. в дательном падеже die становится der, то предложение будет следующим:
Ich habe fünf Stunden in der Schlange gewartet.

Еще один пример: «Бокал на столе.»
В дательном падеже стоит существительное мужского рода der Tisch (стол). Таким образом, предложение получается следующим:
Der Becher ist auf dem Tisch.

«Апельсины под диваном.» (Как они там оказались?!)
В дательном падеже артикль существительного среднего рода das Sofa поменяется на dem. А предложение целиком будет следующим:
Die Orangen sind unter dem Sofa.

Родительный падеж (Genitiv)

Принадлежность кому или чему-то можно выразить с помощью предлога von: das Auto von Tom (машина Тома).

Но в письменной речи лучше использовать родительный падеж, в котором артикли меняются следующим образом: der на des, die на der, das на des и die для множественного числа на der , например: das Kleid der Frau «платье женщины», das Auto des Mannes «машина мужчины». (Когда каждый получает то, что ему нужно, можно обойтись и без рукоприкладства, верно?)

Ну вот, можете выдохнуть. Всё не так плохо. Помните, что артикль в во многих случаях зависит от окончания существительного, заучите эти окончания и практикуйтесь, практикуйтесь и еще раз практикуйтесь.

И повторяйте как мантру: «100 миллионов человек, говорящих по-немецки, освоили это. И я тоже смогу.»

Любой, кто только начинает изучать немецкий язык, сталкивается с проблемой артиклей. Русскоговорящему сложно понять эту тему, ведь в нашей речи мы не используем ничего похожего на артикли в немецком языке. В этой статье мы доступно и просто отвечаем на самые распространенные среди новичков вопросы по этой теме.

Артикли в немецком языке бывают нескольких видов: определенные, неопределенные и нулевой. Рассмотрим каждый из них по порядку.

Определенный артикль

Их существует всего четыре:

Der - для существительных мужского рода (дер);

Die - для женского рода (ди);

Das - для среднего рода (дас);

Die - множественное число (ди).

Используются они в следующих случаях:

  1. Когда мы знаем, о чем идет речь. Если об этом предмете уже говорили ранее. Например: der Hund (определенная собака, о которой уже упоминалось).
  2. Для обозначения явлений, единственных в своем роде, аналогов которым не существует в природе (die Erde - Земля).
  3. Для обозначения многих географических объектов: рек, городов, гор, морей, океанов, улиц и так далее (die Alpen - Альпы).
  4. Если перед нашим существительным стоит (der dritte Mann - третий человек), или же прилагательного (der schnellste Mann - самый быстрый человек).

Неопределенный артикль

Ein - мужской и средний род (айн);

Eine - женский род (айне).

Для множественного числа в данном случае артикля нет.

В немецком языке употребляется в случаях:

  1. Когда мы говорим о незнакомых нам предметах (ein Hund - какая-то собака, о которой мы слышим в первый раз).
  2. После словосочетания «es gibt» (дословно «имеется»), для простоты можно провести аналогию с английским «there is» (Es gibt einen Weg - здесь есть дорога).
  3. Для обозначений вида или класса (Der Löwe ist ein Raubtier - лев - хищное животное).
  4. С глаголами Haben (иметь) и Brauchen (нуждаться). Например: «Ich habe eine Arbeit» - у меня есть работа.

Нулевой артикль

Не все артикли в немецком языке на самом деле есть. Существует такая вещь, как По сути, это отсутствие артикля совсем. Итак, мы ничего не пишем перед существительным, если:

  1. Оно обозначает профессию или род деятельности (Sie ist Ärztin - она - врач).
  2. Перед многими собственными именами (London ist die Hauptstadt von Großbritannien - Лондон - столица Великобритании).
  3. Для обозначения множественного числа (Hier wohnen Menschen - здесь живут люди).
  4. При обозначении какого-либо химического вещества, материала (aus Gold - из золота).

Почти всегда в русском и соответствующие ему артикли в немецком языке отличаются друг от друга. Например, если «девочка» у нас женского рода, то в немецком - среднего - «das Mädchen». То есть как бы «девочко». Есть набор окончаний, с помощью которых можно облегчить определение рода существительного, но в большинстве своем выход только один - запомнить.

Еще одна сложность - склонение артиклей в немецком языке. Как в русском мы не говорим: «Я вижу девочка», так же и в немецком. Каждый артикль склоняется по падежам. Задача облегчается тем, что здесь падежей всего четыре: Nominativ (именительный), Genetiv (родительный), Dativ (дательный) и Akkusativ (наподобие винительного). Склонение нужно просто запомнить. Для вашего удобства мы приведем ниже таблицу.

Что касается неопределенных артиклей, то они склоняются по тому же приниципу. Например, мужской артикль ein в Akk будет einen, к нему просто добавляется -en. Так происходит и со всеми остальными артиклями.

могут выступать в предложении как:

  • артикль
  • относительное местоимение
  • указательное местоимение

1. Признаки артикля :

♦ артикль обычно стоит перед существительным, согласуется в роде, числе и падеже с ним. Но может быть и отделен от существительного одним или несколькими определениями.
Например: die schöne Frau (красивая женщина ); der alte, kranke, arme Mann (старый, больной, бедный мужчина )

2. Признаки относительного местоимения der, die, das :

♦ они стоят в начале придаточного предложения
♦ перед ними стоит запятая. Переводятся который/ая/ое/ые:
Der Mann, der dort steht, ist mein Vater. Мужчина, который там стоит, есть мой отец. (Здесь мы имеем И. п.)

♦ Их род зависит от существительного или местоимения в главном предложении, а падеж - от их функции в придаточном предложении.
Ich kenne den Herrn, den ich jetzt sehe. Я знаю господина, которого я сейчас вижу. (А здесь — В. п.)

Du kennst die Frau, die dieses Buch geschrieben hat. Ты знаешь женщину, которая написала эту книгу .

Das Gebäude, das Sie sehen, ist Filiale unserer Firma. Здание, которое Вы видите, филиал нашей фирмы .

♦ Склоняются относительные местоимения как определенный артикль.

3. Признаки указательного местоимения der, die, das :

♦ Der (мужского рода ед.ч. И. п.) переводиться этот, тот, он/она/оно :
Ich weiß nicht. Frag den Meister, der weiß Bescheid. Я не знаю. Спроси мастера, он/этот (все) знает.

♦ В дательном падеже die (ж. р. ед. ч.) превращается в der и переводится этот, тот, он/она/оно :
Kennst du Karin? — Nein, mit der bin ich nicht bekannt. Ты знаешь Карин? — Нет, я с ней не знаком.

♦ Die, как указательное местоимение ед.ч. ж.р., переводиться словами та, он :
Sie kennen die Regel noch nicht gut genug und müssen die wiederholen. Вы знаете правило недостаточно хорошо, и должны его повторить.

♦ Во множественном числе для всех трех родов переводиться словом они :
Kennst du die neuen Kollegen? Ты знаешь новых коллег?
Ja, ich kenne die gut. Да, я их знаю хорошо.

Das , как указательное местоимение, переводится так же, как и der .

Kennen Sie das Buch? — Nein, ich kenne das nicht. Вы знаете книгу? — Нет, я ее не знаю.

Указательные местоимения в немецком языке указывают обычно на предметы или на их качества. Они употребляются, как правило, с существительными и заменяют определенный артикль, выполняя все его функции, т. е. выражают род, число и падеж данного существительного.

    К указательным местоимениям в немецком языке относятся:
  • dieser, dieses, diese; diese (этот, это, эта; эти);
  • jener, jenes, jene; jene (тот, то, та; те);
  • solcher, solches, solche; solche (такой, такое, такая; такие);
  • derselbe, dasselbe, dieselbe; dieselben (тот же самый, то же самое, та же самая; те же самые);
  • derjenige, dasjenige, diejenige; diejenigen (тот, то, та; те);
  • der, das, die; die (тот, то (это), та; те);
  • es (то, это);
  • selbst (сам, сама, само, сами).

Если имя существительное употреблено с указательным местоимением dieser (-es, -е; -е), jener (-es, -е; -е), derselbe (dasselbe, dieselbe; dieselben), derjenige (dasjenige, diejenige; diejenigen), то артикль опускается.

Местоимения dieser (-es, -e; -e), jener (-es, -e; -e) склоняются как определенный артикль.

Склонение местоимений dieser (-es, -е) и jener (-es, -е)
в немецком языке

В Nominativ и Akkusativ возможна сокращенная форма среднего рода dies. Она может быть заменена указательным местоимением das или es:

Местоимение der (das, die) может употребляться вместо существительного, чтобы избежать его повторного употребления.

Указательное местоимение der (das, die) в отличие от артикля произносится с ударением. Падежные формы указательного местоимения в Genitiv и Dativ отличаются от падежных форм артикля.

Склонение указательного местоимения der (das, die)
в немецком языке

Если указательное местоимение der (das, die) употреблено в роли коррелята (связующего слова) в главном предложении, то оно переводится на русский язык местоимением «тот (то, та, те)».

Местоимение solcher (-es, -е) в немецком языке обычно употребляется в единственном числе с неопределенным артиклем: ein solcher, ein solches, eine solche или solch ein, solch eine, во множественном числе - без артикля.

После неопределенного артикля в единственном числе и без артикля во множественном числе местоимение solcher (-es, -е) склоняется как имя прилагательное.

Склонение местоимения solcher (-es, -е) в немецком языке

Падеж Единственное число Множественное число
Nominativ ein solcher Baum ein solches Haus eine solche Stadt solche Bäume, Häuser, Städte
Genitiv eines solchen Baumes eines solchen Hauses einer solchen Stadt solcher Bäume, Häuser, Städte
Dativ einem solchen Baum einem solchen Haus einer solchen Stadt solchen Bäumen, Häusern, Städten
Akkusativ einen solchen Baum ein solches Haus eine solche Stadt solche Bäume, Häuser, Städte

Указательное местоимение solch перед неопределенным артиклем имеет краткую неизменяемую форму:

Местоимение solcher (-es, -е) в немецком языке может заменять имя существительное:

В сложных указательных местоимениях склоняются обе части, причем первая часть склоняется как определенный артикль, а вторая часть как прилагательное после определенного артикля:

Падеж Единственное число Множественное число (для всех трех родов)
Муж. р. Жен. p. Cp. p.
Nominativ derjenige diejenige dasjenige diejenigen
derselbe dieselbe dasselbe dieselben
Genitiv desjenigen derjenigen desjenigen derjenigen
desselben derselben desselben derselben
Dativ demjenigen derjenigen demjenigen denjenigen
demselben derselben demselben denselben
Akkusativ denjenigen diejenige dasjenige diejenigen
den selben dieselbe dasselbe dieselben

Указательное местоимение es (это) в немецком языке не следует путать с личным. Личное местоимение es заменяет имя существительное среднего рода и может быть употреблено в любом падеже. А указательное местоимение es употребляется только в Nominativ и Akkusativ:

Не следует смешивать местоимение selbst с наречием selbst. Наречие selbst стоит перед поясняемым словом, оно соответствует русскому наречию «даже».

В этом уроке мы продолжим знакомиться с придаточными предложениями в немецком языке, а именно с теми, в которых используются следующие союзы:

dass — что

ob — ли

weil - потому что

da - так как

Образование придаточных предложений

Как вы помните, изменяемая часть сказуемого занимает финальную позицию в придаточном предложении, т. е. ставится в самый конец. Например: Ich wusste nicht, dass du zu Hause warst . Я не знал, что ты был дома. То же самое происходит со сложными временными формами: Ich wusste nicht, dass du meinen Brief nicht bekommen ha st. — Я не знал, что ты не получила мое письмо.
На месте dass могут использоваться и вопросительные слова.

  • Ich habe nicht gehört, was sie gesagt hat . — Я не слышал, что она сказала.
  • Er sagt nicht, wenn er kommt. — Он не говорит, когда придет.

Также возможно использование таких наречий как wovon и womit:

  • Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. — Я не знаю, о чем Вы говорите.
  • Er fragt, womit er dir helfen kann. — Он спрашивает, чем он может тебе помочь.

Союз d a , как правило, используется, если придаточное предложение стоит перед главным. Не забудьте, что при этом в главном предложении используется обратный порядок слов - инверсия:
Da sie kein Geld hat, geht sie nicht zum Konzert . — Так как у нее нет денег, она не пойдет на концерт.
Ту же самую идею можно выразить с помощью weil, но в этом случае придаточное может стоять и после главного предложения, и перед ним:
Sie geht nicht zum Konzert, weil sie kein Geld hat. — Она не пойдет на концерт, потому что у нее нет денег. — Weil sie kein Geld hat, geht sie nocht zum Konzert.
Что касается ob, то этот союз с в немецком предложении переводится как «ли»:
Ich weiß nicht, ob er kommt . — Я не знаю, придет ли он.
Er möchte wissen, ob sie nach Berlin fahren. — Ему бы хотелось знать, поедут ли они в Берлин.
В целом, все не так уж и сложно, главное - запомнить перевод союзов и капризный «da», который стоит только на первом месте.

Задания к уроку

Упражнение 1. Составьте из двух предложений одно, используя da или weil.

  1. Ich habe keine Zeit. Ich gehe ins Kino nicht.
  2. 2. Sie ist nicht gekommen. Sie ist krank.
  3. 3. Ich konnte dir nicht antworten. Ich war sehr beschäftigt.
  4. 4. Es regnet. Wir bleiben zu Hause.
  5. 5. Ich darf nicht heute Alkohol trinken. Ich fahre mit dem Auto.

Упражнение 2. Закончите предложение.

  1. Meine Schwester sagte, (что она идет в кино).
  2. Ich weiß nicht, (придет ли он завтра).
  3. Der Lehrer fragt, (чем я интересуюсь).
  4. Ich kann nicht sagen, (правильно ли это).
  5. Ich weiß, (что ты все понимаешь).
  6. Ich muss viel arbeiten, (так как я хочу купить новый дом).

Ответ 1.

  1. Da (weil) ich keine Zeit habe, gehe ich ins Kino nicht. (Ich gehe ins Kino nicht, weil ich keine Zeit habe.)
  2. Da (weil) sie krank ist, ist sie nicht gekommen. (Sie ist nicht gekommen, weil sie krank ist.)
  3. Da (weil) ich sehr beschäftigt war, konnte ich dich nicht antworten. (Ich konnte dich nicht antworten, weil ich sehr beschäftigt war.)
  4. Da (weil) es regnet, bleiben wir zu Hause. (Wir bleiben zu Hause, weil es regnet.)
  5. Da (weil) ich mit dem Auto fahre, darf ich nicht heute Alkohol trinken. (Ich darf nicht heute Alkohol trinken, weil ich mit dem Auto fahre.)

Ответ 2.

  1. …dass sie ins Kino geht.
  2. …ob er heute kommt.
  3. …wofür ich mich interessiere.
  4. …ob es richtig ist.
  5. …dass du alles verstehst.
  6. …weil ich ein neues Haus kaufen will.