Все намного сложнее.
Тут есть артикль der для существительных мужского рода, die - для женского, das - для среднего и die - для существительных во множественном числе. Но форма этих артиклей меняется в зависимости от контекста, и они иногда принимают форму dem или den .
Не пугайтесь – изрядно попрактиковавшись, вы начнете понимать, как употреблять артикли на интуитивном уровне (по крайней мере, я так себя успокаиваю).
Главный совет по изучению der, die и das: запоминайте существительные вместе с артиклями!
А теперь к правилам.
Хотя употребление der, die и das перед каждым существительным кажется совершенно бессистемным, определенная логика все же есть:
- Если слово оканчивается на -or, -ling, -smus или -ig , с ним всегда употребляется артикль мужского рода der , как например, со словами der Tor (ворота), der Feigling (корова), der Journalismus (журналистика) и der Honig (мед) соответственно.
- Если слово оканчивается на -ung, -keit, -schaft, –tät, -ik, -tion, -heit или -ei , с ним всегда употребляется артикль женского рода die . Например, die Ahnung (идея), die Möglichkeit (возможность), die Wissenschaft (наука), die Qualität (качество), die Semantik (семантика), die Situation (ситуация), die Dunkelheit (темнота) и die Bäckerei (пекарня).
- Очень часто (хотя не всегда) слова, оканчивающиеся на -e тоже употребляются с артиклем die , как например, die Lampe (лампа).
- Артикль die всегда используется с существительными во множественном числе (за исключением дательного падежа, к нему мы вернемся позже).
- Если слово оканчивается на -chen, -ma, -um, -ment, -lein или -tum , тогда с ним употребляется артикль das , как например, в словах das Würstchen (сосиска), das Schema (схема), das Christentum (христианство), das Medikament (лекарство), das Fräulein (дама) и das Eigentum (имущество).
- Артикль das также часто используется с существительными технической, механической и научной тематики.
По крайней мере, теперь у вас есть, на что ориентироваться. Правда, есть еще множество немецких слов с иными окончаниями. К сожалению, узнать их род и соответственно, какой артикль употреблять с ними, можно только по словарю.
Все становится сложнее, когда вы сталкиваетесь с любым падежом кроме именительного.
Винительный падеж (Akkusativ)
В винительном падеже, артикль der меняется на den . К счастью, остальные артикли остаются прежними.
Давайте посмотрим, как это работает. Чтобы с родом все было предельно ясно, поговорим о мужчинах и женщинах. Возьмем предложение «Женщина ударила мужчину» (Оговоримся, что мы не поощряем насилие любого вида, но иногда такое ведь случается?)
«Мужчина», безусловно, мужского рода, der Mann, а «женщина» - женского, die Frau. Так как женщина бьет мужчину (о, безумный мир!), то имеет место винительный падеж. Запомните: единственный артикль, который меняется в винительном падеже, - это артикль мужского рода. В результате получаем следующее: Die Frau schlug den Mann.
Дательный падеж (Dativ)
Если существительное в предложении стоит в дательном падеже, то артикль снова меняется: der на dem, die на der, das на dem и die для множественного числа на den .
Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы все встало на свои места.
«Я прождала в очереди пять часов.»
Существительное «очередь» в немецком языке женского рода die Schlange. Т.к. в дательном падеже die становится der, то предложение будет следующим:
Ich habe fünf Stunden in der
Schlange gewartet.
Еще один пример: «Бокал на столе.»
В дательном падеже стоит существительное мужского рода der Tisch (стол). Таким образом, предложение получается следующим:
Der Becher ist auf dem
Tisch.
«Апельсины под диваном.» (Как они там оказались?!)
В дательном падеже артикль существительного среднего рода das Sofa поменяется на dem. А предложение целиком будет следующим:
Die Orangen sind unter dem
Sofa.
Родительный падеж (Genitiv)
Принадлежность кому или чему-то можно выразить с помощью предлога von: das Auto von Tom (машина Тома).
Но в письменной речи лучше использовать родительный падеж, в котором артикли меняются следующим образом: der на des, die на der, das на des и die для множественного числа на der , например: das Kleid der Frau «платье женщины», das Auto des Mannes «машина мужчины». (Когда каждый получает то, что ему нужно, можно обойтись и без рукоприкладства, верно?)
Ну вот, можете выдохнуть. Всё не так плохо. Помните, что артикль в во многих случаях зависит от окончания существительного, заучите эти окончания и практикуйтесь, практикуйтесь и еще раз практикуйтесь.
И повторяйте как мантру: «100 миллионов человек, говорящих по-немецки, освоили это. И я тоже смогу.»
Любой, кто только начинает изучать немецкий язык, сталкивается с проблемой артиклей. Русскоговорящему сложно понять эту тему, ведь в нашей речи мы не используем ничего похожего на артикли в немецком языке. В этой статье мы доступно и просто отвечаем на самые распространенные среди новичков вопросы по этой теме.
Артикли в немецком языке бывают нескольких видов: определенные, неопределенные и нулевой. Рассмотрим каждый из них по порядку.
Определенный артикль
Их существует всего четыре:
Der - для существительных мужского рода (дер);
Die - для женского рода (ди);
Das - для среднего рода (дас);
Die - множественное число (ди).
Используются они в следующих случаях:
- Когда мы знаем, о чем идет речь. Если об этом предмете уже говорили ранее. Например: der Hund (определенная собака, о которой уже упоминалось).
- Для обозначения явлений, единственных в своем роде, аналогов которым не существует в природе (die Erde - Земля).
- Для обозначения многих географических объектов: рек, городов, гор, морей, океанов, улиц и так далее (die Alpen - Альпы).
- Если перед нашим существительным стоит (der dritte Mann - третий человек), или же прилагательного (der schnellste Mann - самый быстрый человек).
Неопределенный артикль
Ein - мужской и средний род (айн);
Eine - женский род (айне).
Для множественного числа в данном случае артикля нет.
В немецком языке употребляется в случаях:
- Когда мы говорим о незнакомых нам предметах (ein Hund - какая-то собака, о которой мы слышим в первый раз).
- После словосочетания «es gibt» (дословно «имеется»), для простоты можно провести аналогию с английским «there is» (Es gibt einen Weg - здесь есть дорога).
- Для обозначений вида или класса (Der Löwe ist ein Raubtier - лев - хищное животное).
- С глаголами Haben (иметь) и Brauchen (нуждаться). Например: «Ich habe eine Arbeit» - у меня есть работа.
Нулевой артикль
Не все артикли в немецком языке на самом деле есть. Существует такая вещь, как По сути, это отсутствие артикля совсем. Итак, мы ничего не пишем перед существительным, если:
- Оно обозначает профессию или род деятельности (Sie ist Ärztin - она - врач).
- Перед многими собственными именами (London ist die Hauptstadt von Großbritannien - Лондон - столица Великобритании).
- Для обозначения множественного числа (Hier wohnen Menschen - здесь живут люди).
- При обозначении какого-либо химического вещества, материала (aus Gold - из золота).
Почти всегда в русском и соответствующие ему артикли в немецком языке отличаются друг от друга. Например, если «девочка» у нас женского рода, то в немецком - среднего - «das Mädchen». То есть как бы «девочко». Есть набор окончаний, с помощью которых можно облегчить определение рода существительного, но в большинстве своем выход только один - запомнить.
Еще одна сложность - склонение артиклей в немецком языке. Как в русском мы не говорим: «Я вижу девочка», так же и в немецком. Каждый артикль склоняется по падежам. Задача облегчается тем, что здесь падежей всего четыре: Nominativ (именительный), Genetiv (родительный), Dativ (дательный) и Akkusativ (наподобие винительного). Склонение нужно просто запомнить. Для вашего удобства мы приведем ниже таблицу.
Что касается неопределенных артиклей, то они склоняются по тому же приниципу. Например, мужской артикль ein в Akk будет einen, к нему просто добавляется -en. Так происходит и со всеми остальными артиклями.
могут выступать в предложении как:
- артикль
- относительное местоимение
- указательное местоимение
1. Признаки артикля :
♦ артикль обычно стоит перед существительным, согласуется в роде, числе и падеже с ним. Но может быть и отделен от существительного одним или несколькими определениями.
Например: die schöne Frau (красивая женщина
); der alte, kranke, arme Mann (старый, больной, бедный мужчина
)
2. Признаки относительного местоимения der, die, das :
♦ они стоят в начале придаточного предложения
♦ перед ними стоит запятая. Переводятся который/ая/ое/ые:
Der Mann, der
dort steht, ist mein Vater. Мужчина, который
там стоит, есть мой отец.
(Здесь мы имеем И. п.)
♦ Их род зависит от существительного или местоимения в главном предложении, а падеж - от их функции в придаточном предложении.
Ich kenne den Herrn, den
ich jetzt sehe. Я знаю господина, которого
я сейчас вижу.
(А здесь — В. п.)
Du kennst die Frau, die dieses Buch geschrieben hat. Ты знаешь женщину, которая написала эту книгу .
Das Gebäude, das Sie sehen, ist Filiale unserer Firma. Здание, которое Вы видите, филиал нашей фирмы .
♦ Склоняются относительные местоимения как определенный артикль.
3. Признаки указательного местоимения der, die, das :
♦ Der
(мужского рода ед.ч. И. п.) переводиться этот, тот, он/она/оно
:
Ich weiß nicht. Frag den Meister, der
weiß Bescheid. Я не знаю. Спроси мастера, он/этот
(все) знает.
♦ В дательном падеже die
(ж. р. ед. ч.) превращается в der
и переводится этот, тот, он/она/оно
:
Kennst du Karin? — Nein, mit der
bin ich nicht bekannt. Ты знаешь Карин? — Нет, я с ней
не знаком.
♦ Die,
как указательное местоимение ед.ч. ж.р., переводиться словами та, он
:
Sie kennen die Regel noch nicht gut genug und müssen die
wiederholen. Вы знаете правило недостаточно хорошо, и должны его
повторить.
♦ Во множественном числе для всех трех родов переводиться словом они
:
Kennst du die neuen Kollegen? Ты знаешь новых коллег?
Ja, ich kenne die
gut. Да, я их
знаю хорошо.
♦ Das , как указательное местоимение, переводится так же, как и der .
Kennen Sie das Buch? — Nein, ich kenne das nicht. Вы знаете книгу? — Нет, я ее не знаю.
Указательные местоимения в немецком языке указывают обычно на предметы или на их качества. Они употребляются, как правило, с существительными и заменяют определенный артикль, выполняя все его функции, т. е. выражают род, число и падеж данного существительного.
- К указательным местоимениям в немецком языке относятся:
- dieser, dieses, diese; diese (этот, это, эта; эти);
- jener, jenes, jene; jene (тот, то, та; те);
- solcher, solches, solche; solche (такой, такое, такая; такие);
- derselbe, dasselbe, dieselbe; dieselben (тот же самый, то же самое, та же самая; те же самые);
- derjenige, dasjenige, diejenige; diejenigen (тот, то, та; те);
- der, das, die; die (тот, то (это), та; те);
- es (то, это);
- selbst (сам, сама, само, сами).
Если имя существительное употреблено с указательным местоимением dieser (-es, -е; -е), jener (-es, -е; -е), derselbe (dasselbe, dieselbe; dieselben), derjenige (dasjenige, diejenige; diejenigen), то артикль опускается.
Местоимения dieser (-es, -e; -e), jener (-es, -e; -e) склоняются как определенный артикль.
Склонение местоимений dieser (-es, -е) и jener (-es, -е)
в немецком языке
В Nominativ и Akkusativ возможна сокращенная форма среднего рода dies. Она может быть заменена указательным местоимением das или es:
Местоимение der (das, die) может употребляться вместо существительного, чтобы избежать его повторного употребления.
Указательное местоимение der (das, die) в отличие от артикля произносится с ударением. Падежные формы указательного местоимения в Genitiv и Dativ отличаются от падежных форм артикля.
Склонение указательного местоимения der (das, die)
в немецком языке
Если указательное местоимение der (das, die) употреблено в роли коррелята (связующего слова) в главном предложении, то оно переводится на русский язык местоимением «тот (то, та, те)».
Местоимение solcher (-es, -е) в немецком языке обычно употребляется в единственном числе с неопределенным артиклем: ein solcher, ein solches, eine solche или solch ein, solch eine, во множественном числе - без артикля.
После неопределенного артикля в единственном числе и без артикля во множественном числе местоимение solcher (-es, -е) склоняется как имя прилагательное.
Склонение местоимения solcher (-es, -е) в немецком языке
Падеж | Единственное число | Множественное число | ||
Nominativ | ein solcher Baum | ein solches Haus | eine solche Stadt | solche Bäume, Häuser, Städte |
---|---|---|---|---|
Genitiv | eines solchen Baumes | eines solchen Hauses | einer solchen Stadt | solcher Bäume, Häuser, Städte |
Dativ | einem solchen Baum | einem solchen Haus | einer solchen Stadt | solchen Bäumen, Häusern, Städten |
Akkusativ | einen solchen Baum | ein solches Haus | eine solche Stadt | solche Bäume, Häuser, Städte |
Указательное местоимение solch перед неопределенным артиклем имеет краткую неизменяемую форму:
Местоимение solcher (-es, -е) в немецком языке может заменять имя существительное:
В сложных указательных местоимениях склоняются обе части, причем первая часть склоняется как определенный артикль, а вторая часть как прилагательное после определенного артикля:
Падеж | Единственное число | Множественное число (для всех трех родов) | ||
Муж. р. | Жен. p. | Cp. p. | ||
Nominativ | derjenige | diejenige | dasjenige | diejenigen |
---|---|---|---|---|
derselbe | dieselbe | dasselbe | dieselben | |
Genitiv | desjenigen | derjenigen | desjenigen | derjenigen |
desselben | derselben | desselben | derselben | |
Dativ | demjenigen | derjenigen | demjenigen | denjenigen |
demselben | derselben | demselben | denselben | |
Akkusativ | denjenigen | diejenige | dasjenige | diejenigen |
den selben | dieselbe | dasselbe | dieselben |
Указательное местоимение es (это) в немецком языке не следует путать с личным. Личное местоимение es заменяет имя существительное среднего рода и может быть употреблено в любом падеже. А указательное местоимение es употребляется только в Nominativ и Akkusativ:
Не следует смешивать местоимение selbst с наречием selbst. Наречие selbst стоит перед поясняемым словом, оно соответствует русскому наречию «даже».
В этом уроке мы продолжим знакомиться с придаточными предложениями в немецком языке, а именно с теми, в которых используются следующие союзы:
dass — что
ob — ли
weil - потому что
da - так как
Образование придаточных предложений
Как вы помните, изменяемая часть сказуемого занимает финальную позицию в придаточном предложении, т. е. ставится в самый конец. Например: Ich wusste nicht, dass du zu Hause warst
. Я не знал, что ты был дома. То же самое происходит со сложными временными формами: Ich wusste nicht, dass du meinen Brief nicht bekommen ha
st.
— Я не знал, что ты не получила мое письмо.
На месте dass
могут использоваться и вопросительные слова.
- Ich habe nicht gehört, was sie gesagt hat . — Я не слышал, что она сказала.
- Er sagt nicht, wenn er kommt. — Он не говорит, когда придет.
Также возможно использование таких наречий как wovon и womit:
- Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. — Я не знаю, о чем Вы говорите.
- Er fragt, womit er dir helfen kann. — Он спрашивает, чем он может тебе помочь.
Союз d
a
, как правило, используется, если придаточное предложение стоит перед главным. Не забудьте, что при этом в главном предложении используется обратный порядок слов - инверсия:
Da sie kein Geld hat, geht sie nicht zum Konzert
. — Так как у нее нет денег, она не пойдет на концерт.
Ту же самую идею можно выразить с помощью weil,
но в этом случае придаточное может стоять и после
главного предложения, и перед
ним:
Sie geht nicht zum Konzert, weil sie kein Geld hat.
— Она не пойдет на концерт, потому что у нее нет денег. — Weil sie kein Geld hat, geht sie nocht zum Konzert.
Что касается ob,
то этот союз с в немецком предложении переводится как «ли»:
Ich weiß nicht, ob er kommt
. — Я не знаю, придет ли он.
Er möchte wissen, ob sie nach Berlin fahren.
— Ему бы хотелось знать, поедут ли они в Берлин.
В целом, все не так уж и сложно, главное - запомнить перевод союзов и капризный «da», который стоит только на первом
месте.
Задания к уроку
Упражнение 1. Составьте из двух предложений одно, используя da или weil.
- Ich habe keine Zeit. Ich gehe ins Kino nicht.
- 2. Sie ist nicht gekommen. Sie ist krank.
- 3. Ich konnte dir nicht antworten. Ich war sehr beschäftigt.
- 4. Es regnet. Wir bleiben zu Hause.
- 5. Ich darf nicht heute Alkohol trinken. Ich fahre mit dem Auto.
Упражнение 2. Закончите предложение.
- Meine Schwester sagte, (что она идет в кино).
- Ich weiß nicht, (придет ли он завтра).
- Der Lehrer fragt, (чем я интересуюсь).
- Ich kann nicht sagen, (правильно ли это).
- Ich weiß, (что ты все понимаешь).
- Ich muss viel arbeiten, (так как я хочу купить новый дом).
Ответ 1.
- Da (weil) ich keine Zeit habe, gehe ich ins Kino nicht. (Ich gehe ins Kino nicht, weil ich keine Zeit habe.)
- Da (weil) sie krank ist, ist sie nicht gekommen. (Sie ist nicht gekommen, weil sie krank ist.)
- Da (weil) ich sehr beschäftigt war, konnte ich dich nicht antworten. (Ich konnte dich nicht antworten, weil ich sehr beschäftigt war.)
- Da (weil) es regnet, bleiben wir zu Hause. (Wir bleiben zu Hause, weil es regnet.)
- Da (weil) ich mit dem Auto fahre, darf ich nicht heute Alkohol trinken. (Ich darf nicht heute Alkohol trinken, weil ich mit dem Auto fahre.)
Ответ 2.
- …dass sie ins Kino geht.
- …ob er heute kommt.
- …wofür ich mich interessiere.
- …ob es richtig ist.
- …dass du alles verstehst.
- …weil ich ein neues Haus kaufen will.