21.02.2024

Ведение дневника на английском. Журнал берущей от жизни все


Главное правило этой методики – никаких учебников. Любые вспомогательные материалы работают против вас. Почему? Да потому что они все разжевывают и подают уже готовое. Мозг задействован не настолько сильно, как если бы вы пытались понять язык сами. На этом основана методика – самостоятельно понять язык, слова, грамматику. После этого вы точно ничего не забудете.


1. Иностранные слова.
Допустим, вы учите язык с нуля, т.е. вообще ничего в нем не смыслите. На этом этапе я использовала форум. Здесь есть плюсы и минусы. Главный минус в том, что далеко не все форумчане грамотно пишут, а значит, есть вероятность подхватить ложную информацию. Плюс форума в том, что это живой язык.
Значит ли это, что на первом этапе форум не подойдет? И да, и нет. Здесь можно выбрать 2 направления: прямое и метод проб и ошибок. Оба хороши по-своему, только первое быстрее, а второе надежнее. Почему надежнее? Потому что на ошибках учиться лучше всего:)
Итак, вы выбрали одно из направлений, скорее всего первое. Все хотят получить результат быстрее и проще. В этом случае могу предложить вам любую литературу, любые сайты, журналы, даже книги. Но только не научные, без всяких терминов. Если это книга, то любовный роман подойдет лучше всего, если сайт, то тоже какой-нибудь простенький.
А теперь приступаем к чтению. Читаем и пытаемся понять, что написано. Сначала просто находим знакомые слова. Почти в каждом языке вы найдете их немало. Если с головой погрузиться в текст, скоро вы будете узнавать новые слова уже по смыслу.
Возможно, вам покажется это трудным. Это не значит, что данная методика вам не подходит. Возьмите словарь, ничего страшного не случится. Так даже быстрее. Начинайте читать со словарем. Прочитав книгу, вы стопроцентно будете владеть языком. Дело в том, что чтение со словарем – дело ужасно утомительное, поэтому запоминание будет происходить гораздо быстрее. Вы сами будете вспоминать слова лишь бы только лишний раз не лезть в словарь:)
Кстати, небольшой совет тем, кто учит слова со словарем. Не переводите их на русский язык! Так вы сильно усложняете задачу. Просто представляйте эти слова. Не надо говорит: «Бук – это книга», просто представьте этот «бук». Читая текст, тоже избегайте перевода, старайтесь понять его, а не перевести. Если вы научитесь понимать тексты сразу, без перевода, чтение и общение на иностранном языке станет таким же комфортным, как на родном.

2. Грамматика.
Читая книгу (или другую литературу), вы будете замечать различные окончания, артикли, предлоги, разные формы глаголов и т.д. Разберитесь, как устроен язык. Здесь я настоятельно не рекомендую пользоваться справочником. Иначе это превратится в простую зубрежку. К тому же, не всегда понятно объяснение учебника. Намного понятнее и приятнее делать собственные открытия.
Очень важный вопрос: на какой из знакомых вам (хоть немного) языков похож изучаемый язык? Ответ на этот вопрос очень поможет вам, так вы сможете провести параллель. Допустим, этот язык похож на английский. Отлично! Что вы знаете из английского? Возможно, по аналогии с ним получится понять вообще всю грамматику. Если язык похож на русский – то же самое. Да, язык трудный, но вы же хорошо знаете русский!
Это самый важный этап, ему стоит уделить особое внимание. Но мне он не кажется хоть сколько-нибудь сложным. Разобравшись с ним, переходите к следующему этапу.

3. Погружение в языковую среду.
Здесь вам не потребуется ехать за границу. К тому же, ваши знания пока весьма сомнительны. Думаю, только гений сможет правильно разобраться в грамматике. У вас будут ошибки, будьте к этому готовы. Не расстраивайтесь из-за них, наоборот, радуйтесь. Чем больше вы находите своих прошлых ошибок, тем успешнее можно считать ваше обучение.
На этом этапе наступает очередь форумов. Вы уже знаете достаточно слов, чтобы выбрать подходящий по тематике. Опять же здесь я не рекомендую заходить на профессиональные форумы, где встречается много терминов. Пусть это будет простой треп.
Начинаем общаться. Можно пользоваться словарем. На этом этапе можно достать справочную литературу, посмотреть, правильно ли вы разобрались в грамматике. Здесь начинается самое интересное и порой смешное. Бывает, что интуитивно ты знаешь, как правильно говорить, но не понимаешь, почему надо именно так. Это объяснит справочник. У меня этот процесс обычно происходит со словами: «Так вот почему!», «А! Вот зачем это надо!» и т.д. Можно даже учебник достать, с имеющимися знаниями вы проглотите его за пару недель.
Но, предупреждаю, что в справочную литературу следует лезть не раньше, чем вы сами разберетесь. Она служит неким корректировщиком и нужна только для того, чтобы заполнить небольшие пробелы и исправить имеющиеся ошибки. А также, чтобы объяснить, почему надо именно так. Ведь на русском мы начали говорить сами, слушая своих родителей и других людей, сами осознавая, понимая структуру языка. Здесь применяется тот же метод, но происходит он быстрее, мы же уже взрослые, к тому же делаем это целенаправленно.
Как в школе мы изучаем русский язык, и нам объясняют, почему мы говорим именно так, такую же роль должны играть и справочники.
Очень хорошо будет, если вы начнете вести дневник на иностранном языке. Записывайте все, что произошло за день, свои мысли, чувства, соображения. Так вы будете привыкать думать на нем, а это очень важно.

4. Погружение в языковую среду – 2:)
Вы успешно общаетесь на форумах, вас понимают. Вы пролистали справочные материалы и полностью разобрались в языке. Вы знаете много слов и способны излагать свои мысли. Теперь нужно двигаться дальше. У вас еще нет ни одного иностранного собеседника в аське или скайпе? Что же так! Его надо завести. Я видела, есть специальные сайты и форумы для изучающих языки. Там вы найдете много желающих поболтать на изучаемом языке. Также там частенько выкладывают полезный материал, рассказывают о тонкостях языка, там можно задать вопрос, если что-то непонятно.
Читаете и пишите вы хорошо. Но ведь надо говорить и слушать. А это намного труднее. Скачайте музыку на изучаемом языке, слушайте песни. Начинать лучше именно с музыки, потому что поют люди медленнее, чем говорят, и понять будет легче. Если совсем ничего не понятно, найдите тексты этих песен и параллельно с прослушиваем смотрите в них. Это временное неудобство, скоро вы привыкнете к языку.
Найдите в и-нете радио на изучаемом языке. Теперь вы будете слушать их речь. Пусть оно играет постоянно в фоновом режиме. Занимайтесь своими делами, слушая радио. Скоро непонятный набор букв превратится в членораздельную речь.
Смотрите фильмы на иностранном языке. Даже если вы еще не воспринимаете его на слух, мимика и сюжет будут вам очень помогать. Вскоре все станет понятно. Проявите наблюдательность.

5. Свободное владение языком.
Ну вот, вы уже смотрите фильмы, слушаете радио, читаете книги и практически все понимаете. Теперь можно ехать за границу, оттачивать свое мастерство:)
И не забудьте, без постоянной практики язык умирает. Хотя бы иногда вспоминайте о нем.
Кстати. После этого следующие языки будут учиться гораздо быстрее и легче. Ведь у вас уже есть все необходимые навыки.

З.Ы. Может, кому-то это покажется сложным. Не буду утверждать, что это не так, скажу только, что у меня это все происходило как будто само собой. Легко и непринужденно. Время идет, ты вроде бы ничего такого и не делаешь, а понимаешь все больше. По времени это, на мой взгляд, происходит намного быстрее, чем при традиционном изучении.
З.З.Ы. Еще раз повторюсь. Этот метод испробован только на мне. Специального образования у меня нет. В общем, критика в целях доработки в данном случае уместна.

Этот довольно странный на первый взгляд совет дал мне мой знакомый. Вообще он священнослужитель, но не такой какого сразу рисует воображение, а вполне продвинутый, свободно говорящий на английском, прекрасно владеющий компьютером и т.д.

Помню, как он сказал нам с женой такую фразу: "Когда Вы будете общаться а англоговорящими, их скорее всего не заинтересует описание тех или иных событий в мире, в нашей стране, в вашей фирме и т.д. Больше их будет интересовать Ваше личное отношение к этим событиям. Таким образом надо уметь что-то обсуждать, выражать свое отношение к происходящему".

С того момента и по сей день я веду этот дневник. Он "живет" в моем карманном компьютере, и при каждом удобном случае я пополняю свое "собрание сочинений".

Сразу слышу возражение всезнающих соотечественников, мол, это неудобно писать дневник в карманном компьютере. Вообще, немного отвлекаясь от темы дневников, я не перестаю поражаться, насколько все же умный и изобретательный русский народ. Наш человек имеет свой собственный (и единственно верный) взгляд на то как надо жить и как делать практически любое дело начиная от управления государством заканчивая приготовлением яичницы с помидорами. А сколько уже изобретено доводов чтобы не делать что-то нужное.

Например, с этими самыми дневниками. Слышал доводы такого плана: "Ну, это, наверное, не поможет". И тетенька, которая сказала эту фразу пол-года назад, до сих пор возит свою дочь к репетитору через пол-города. Стабильно 2 раза в неделю. По 350 р. за занятие. Встречая эту девицу, я всегда задаю один и тот же вопрос: "How"s it coming along?" или "How"s it going?" и каждый раз - одни и те же большие глаза, вопросительный взгляд на мамашу и фраза мамаши, ну что ты смотришь, вы же это пол-года назад ПРОХОДИЛИ!

Поможет или не поможет дневник, вопрос спорный. Одно только его ведение, наверное, действительно не поможет. Но если задействовать весь комплекс средств, многие из которых я уже перечислил, эффект будет, причем очень значительный. Трудно сказать, какую именно роль сыграло ведение дневника в моей подготовке, однако, осмелюсь предположить, что написание фраз в дневнике упорядочивает мышление и учит правильно строить предложения.

Почему я так думаю? Да все очень просто. Когда мы говорим, мы выдаем в "эфир" 2-3 слова в секунду. Говорить с такой скорость правильно (особенно на первых порах) довольно сложно. Из-за этого в речи появляются глупейшие, а порой и очень серьезные ошибки, типа "I must can to be more stronger " или "I"m read the book right now", или "At 1st of may I"ll"ve learn English for 1 year". Все эти торопливости отнюдь не украшают нашу речь, а наоборот, приучают нас говорить быстро и неправильно, а у собеседников вызывают легкую тактичную улыбку.

Совсем другое дело - дневник. Скорость выдачи информации меньше, чем при говорении. Есть время подумать. Наш мозг успевает извлечь из своих глубин правильную модель и, адаптировав ее к текущим потребностям, выдать все это на экран компьютера, приводя в движение наши пальцы. Вы же помните - мы учим наизусть фразы-модели. Заученная фраза вылетает изо рта безо всяких наших раздумий. Небольшое напряжение мозга и в модели появляются другие, нужные в текущей ситуации слова. Но на первых порах на это требуется время. Можно, в принципе, искусственно снижать скорость речи и при говорении, но это дополнительная сложность. Мало того, что Вы должны говорить по-английски, вспоминая нужные конструкции, но приходится еще контролировать темп речи. Не самая лучшая мысль, хотя вполне допустимая.

В моем личном дневнике уже почти 60 страниц. Пишу понемногу, описываю значимые события, интересные ситуации, мысли, которые пришли в голову. Иногда возвращаюсь назад и натыкаюсь на ошибки, которые сделал год назад. Специально их не исправляю. Пусть все остается как есть. Первые корявые фразы, глупейшие промахи, более поздние попытки умничания и применения сложных конструкций со временами. Главное - здесь прослеживается Ваша личная история изучения языка. Это будет очень интересно читать через какое-то время.

Обычная система обучения иностранным языкам подымает руки и терпит полное фиаско. Мы учим английский язык в школе, затем в институте, а в результате всех этих долгих лет обучения с трудом можем выдавить из себя фразу «my name is Vasya». Вместо того, чтобы что-то подправить в приемах и методиках, нам предлагают механически расширить время своих бесполезных мучений. Теперь учат английскому начиная с детского сада, а в школе он вытесняет математику с трона самой главной учебной дисциплины. На результат это, правда, никакого влияния не оказывает.

Впрочем, есть и другой подход к освоению иностранных языков. Проявляется он в тех случаях, когда человек попадает в соответствующую языковую среду. Здесь даже с абсолютным двоечником происходят совершенно невероятные вещи. Через два месяца он начинает все понимать, еще через два может говорить, а спустя год умееет вполне сносно излагать свои мысли на бумаге. Все это потому, что в таких условиях обучение происходит практически постоянно, в фоновом режиме, на автомате. Разумеется, далеко не все могут выехать на долгое время за границу, но нечто подобное можно организовать и дома. Вот несколько советов, которые помогут вам выучить язык «на автопилоте» в процессе обычной жизни.

Смотрите телевизор, фильмы, сериалы в оригинале с субтитрами

Очень простое правило, которое, однако, не так просто выполнить. На первых порах вам может быть трудно. Это будет работать только в том случае, если вы задействуете не менее половины своего телевизионного времени. Результаты появятся далеко не сразу. Однако через некоторое время вы обратите внимание, как вы все меньше поглядываете на субтитры, а со временем вообще отключите их.

Общайтесь с носителями языка

Когда-то каждый разговор с иностранцем расценивался почти как контакт с представителем инопланетной цивилизации. Сегодня есть интернет, который, как известно, не имеет границ. Поэтому найти место, повод и свободные уши, чтобы поупражняться в произношении и расширить словарный запас совсем не трудно. Кстати, сами иностранцы часто совсем не против, многим импонирует стремление выучить их язык и они бескорыстно вам помогут.

Ведите дневник или блог на иностранном языке

Используя такой сервис, как Lang-8 , вы можете вести любые заметки, которые впоследствии будут проверены и исправлены носителями языка. В результате вы получите реальную практику в использовании правил лексики и грамматики, которая поможет их лучше запомнить и правильно употреблять. А в дальнейшем, может быть вы сможете уже самостоятельно вести блог на иностранном языке.

Измените язык операционной системы и используемых программ

Если вы достаточно хорошо ориентируетесь в компьютерных и мобильных интерфейсах, то смена языка не должна стать большой помехой в работе. Вместе с тем, такая мера может стать дополнительным штрихом в общем языковом фоне, который вас окружает. И постепенно пополнит ваш словарный запас необходимыми словами, которые вы уже точно никогда не забудете.

Играйте в игры на иностранном языке

Многие современные игры, особенного ролевого жанра, представляют собой настоящие интерактивные истории с сложным сюжетом, огромным количеством диалогов и дополнительных материалов. А если вы предпочитаете онлайновые многопользовательские игры, то к этому добавится еще и возможность непосредственного общения с зарубежными игроками. В результате мы получаем увлекательный, интересный, не надоедающий учебник иностранного языка, который в игровой форме даст вам довольно обширные знания.

Используйте мобильные приложения

Очень часто мы проводим значительную часть времени в ожидании. Мы ждем автобуса, ждем в очереди к кассе или на приеме к врачу. Самое время открыть на своем мобильном телефоне иностранный словарь или специальное языковое приложение и выучить пару слов и выполнить упражнение.

Читайте новости

Чтение новостных лент иностранных источников поможет расширить словарный запас и научиться мгновенному пониманию специфических текстов и оборотов. Кроме этого, это позволит вам узнать мнения с другой стороны, расширит кругозор и даст понимание, чем на самом деле дышит наша планета.

Продвинутый уровень: чтение книг

Сейчас для многих это кажется неимоверно сложным и даже невероятным. Но если вы последовательно выполняли все предыдущие рекомендации, то чтение книг на изучаемом языке станет вашим следующим и совершенно логичным шагом. Просто однажды вы откроете книгу и словите себя на мысли, что вы что-то уже понимаете. А когда вы ее закончите, то окажется, что вы понимаете уже практически все.

А какие практические приемы изучения иностранного языка в полевых условиях применяете вы?

В АКТИВНОМ запасе, во-вторых, отсутствие языкового барьера (часто связанного с боязнью ошибиться), в-третьих, постоянная практика и, наконец – собственно мысли.

С последним пунктом, увы, помочь не смогу, но в остальном наша статья – отличный помощник.

12. Последнее сделанное что-то. Где был последний отпуск? Последний купленный предмет одежды? Когда последний раз ходил в театр? А на музыкальный концерт? И т.д.

Еще помогут темы сочинений для ЕГЭ (даже по русскому языку) и международных экзаменов IELTS / TOEFL. Google выручит тебя во время творческого кризиса. 🙂

  • Ведение дневника на английском – отличный способ активизировать имеющийся словарный запас, научиться выражать свои мысли и заговорить на английском. Делать записи можно (и нужно) с самых ранних пор – с уровня Elementary.
  • Плюс письменного выражения мыслей в том, что есть время структурировать мысль, подобрать слова и сложить их в предложение (в устной речи такой радости обычно нет). После того, как научишься говорить письменно, легче будет устно. Поскольку это, по сути, одно и то же – выражение мыслей.
  • Не знаешь с чего начать? Начинай с подлежащего и сказуемого. Не заглядывай в словарь, а пытайся выразить мысль так, как можешь. Поднимется уровень – сможешь больше. Суть ведения дневника в том, чтобы активизировать то, что и так знаешь (пусть и пассивно).
  • Не переводи русские мысли на английский! Старайся сразу думать на иностранном языке. И не думай об ошибках. Со временем их будет все меньше.
  • Продержись 3 месяца, в которые каждый день будешь писать по 5 предложений. Дальше будет видимый прогресс и (как следствие) взлет мотивации.
  • Ведение дневника сочетается с чтением книг на английском. Из книг будешь черпать новые слова, выражения, грамматику, а в дневнике – активизировать. Держи наши подборки книг: и для .


Еще одно полезное видео о том, как сочетать Дневник + Чтение +

Заключение: мой личный дневник на английском языке

Надеюсь, что советы и истории успеха тех, кто уже ведет дневник, станут мощным толчком для мотивации. Поделись статьей с друзьями, чтобы увеличить компанию тех, кто умеет выразить мысли на английском языке. 🙂